|
|
|||||||||
|
posted 27.10.2008
New publication: Multilingualism in the Movies: Hollywood Characters and Their Language ChoicesBy: gnaLukas Bleichenbacher, Tübingen: Francke, 2008. Do 'bad guys' in Hollywood movies necessarily speak 'broken' English? What happens when film characters switch between English, French, or even Serbian? Why does Hollywood show Mozart and his wife speaking American English? This sociolinguistic survey is based on a corpus of multilingual movie dialogues from 32 contemporary mainstream Hollywood movies. It begins with an analysis of movies where the English language is illogically spoken by characters who, in real life, would have used a different language. A second major focus is on the fictional characters: how are individual multilingualism and factors such as sex, social status, and being a 'good' or a 'bad guy' interrelated? Finally, the study discusses the amount of dialogue in other languages, how it is rendered comprehensible, and the nature of movie code-switching. The results indicate that the common view of Hollywood movies contributing to ethnic stereotyping and ideologies of English-only monolingualism falls short of fictional reality. |
Latest newsColloque international« Multilinguisme – Chance and Challenge » Université du Luxembourg - 21 et 22 juin 2012 Cycle de formation continue, sur le thème « Migrations & Logopédie »Nous avons le plaisir de vous transmettre, ci-joint, le programme complet d’un cycle de formation... International Conference on Language Policy and Language TeachingFrom April,18-20, 2012 the Language Teaching Centre of Freiburg University will host an... 2nd Call for Papers: Vierte internationale Konferenz des Forums wissenschaftliches Schreiben2nd Call for Papers: Vierte internationale Konferenz des Forums wissenschaftliches Schreiben in... Mise au concours de deux postes de "Maître d'enseignement et de recherche type 2", EFLEL'Ecole de français langue étrangère, rattachée à la Faculté des lettres de l'Université de... eine Stelle als wissenschaftliche/r Mitarbeiter/in (40-50%) zu besetzenAm Institut für Fachdidaktik Sprachen der PH des Kantons St. Gallen ist ab Januar 2012 oder nach... |
||||||||
| eins | |||||||||